...اين كتاب به بررسي كاربردهاي آثار هنري و اهداف آفرينندگان تصاوير، نقاشيها و مجسمههايي كه در موزهها آويخته شدهاند، مي پردازد.
كتاب «هنر راهي براي شناخت جهان» از ميان ميراث جهاني در تاريخ هنر، كاركردهاي مهم و اصلي را انتخاب كرده و با معرفي آثاري گويا، اين كاركردها را به تصوير در آورده است.
اين كتاب يك دانشنامه نيست؛ بلكه هدف آن اثبات حياتي بودن هنر در طي اعصار، و نقش اساسي آن نزد انسانها براي يادگيري و شناخت جهان است.
كتاب «هنر راهي براي شناخت جهان» اثر ورونيك آنتوان آندرسن با ترجمه مريم چهرگان و طراحي جلد حسين فيليزاده از سوي انتشارت نظر به چاپ رسيده.
***
مرز خبر و آگهي كجاست؟
نه اينكه هر چه تكرار شود، به معني آگهي است، نه اما اينگونه نوشتن هم نشانه ضعف خبرنگار در به كارگيري كلمه و واژه هاست. راستي خبرنگاران ما به ويژه در حوزه تخصصي كتاب چقدر سرشان توي كتاب است و چقدر هر روز واژه ها را در دستان خود ورز مي دهند تا در نوشتن يك خبر ساده اينقدر در خود نپيچند.
ليد: تنها كتابخانه موجود در شهر بردسير نياز جمعيت 40 هزار نفري اين شهر را تامين نميكند.
متن: تنها كتابخانه مركز شهرستان بردسير با عنوان «شهيد صدر» سال 1343 ساخته و از سال 1343 به ساختمان فعلي خود در زميني به مساحت يك هزار متر مربع با زيربناي 300 متر مربع منتقل شد و فضاي كوچك فعلي آن، نياز 1700 نفر عضو فعال آن را پاسخ نميدهد و لازم است هرچه سريعتر كتابخانه جديدي در مركز شهر درنظر گرفته شود.
۱- ايا قرار است همه ۴۰ هزار نفر جمعيت بردسير در سن كتابخواني و اهل كتاب باشند؟ اگر بله و همه مي توانند چنين كنند پس چرا رويكرد و محور شكل گيري خبر متوجه و در قياس با ۱۷۰۰ عضوي است كه از ان سخن به ميان آمده؟
۲- شما با چند بار نفس تازه كردن مي توانيد اين بند / پاراگراف را بخوانيد به شكلي كه خسته نشويد و ارتباط ميان موضوع خبر هم تحت تاثير قرار نگيرد؟
مي شد اين بند خبر را دو قسمت كرد، نمي شد؟!
...احتمالا اما در مجموع انگار سمت و سوی رادیو به جایی میره که کارا به دست خانما بیافته البته اینو که به مضاح گفتم...
در نوشته هاي خيلي دور نمونه هايي از غلط هاي املايي دانشجويان رشته ارتباطات دانشگاه علامه طباطبايي آورده بودم. مي توانيد يكبار ديگر آن را مرور كنيد.
منبع خبر: يك خبرگزاري خيلي معتبر
تيتر: صعود كتابداران مازني به قله ماركوه
ليد: مدير كل كتابخانههاي مازندران در ششمين گردهمايي مسوولان كتابخانههاي عمومي استان بر لزوم همكاري خيران براي ساخت 40 كتابخانه تاكيد كرد.\
منبع: خبرگزاري كتاب ايران
نمونه دقيق و اصيل بي تناسبي يك تيتر با ليد. اين خبر بعد از اصرار خبرنگار در ايبنا، تصحيح شد. نكته ديگر اينكه خبرنويس اين خبر درباره كلمه مازني سئوال كرد و نمي دانست كه مازندراني را مي توان مازني هم نوشت و همه اين نكته را مي دانند.
...
وی درباره آثار در دست نگارش خود گفت: در حال حاضر هنوز نگارش چهارمین رمانم را آغاز نکرده ام و مشغول تحقیق درباره موضوع و حوادثی که به این رمان ربط پیدا می کند، هستم....
...
وي درباره ويژگيهاي حرفه فروشندگي كتاب گفت: از آنجا كه كتاب كالايي فرهنگي است، محيط كاري ما نيز محيطي فرهنگي به حساب ميآيد و نوع ارتباط فروشنده و خريدار در اين مكان فرهنگي، در بازسازي اخلاقي ما تاثير ميگذارد و نحوه آداب و رفتار ما با مشتريانمان، در ارتقاي آداب اجتماعي ما موثر است.
بند دوم خبر: به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، در مراسمي كه با حضور حجتالاسلام بابایی امام جمعه زرند، حسین امیری نماینده مردم شهرستانهای زرند وکوهبنان در مجلس شورای اسلامی، علی شفیعی شهردار زرند و جمعی از مسوو لان فرهنگي اين شهرستان برگزار شد، کلنگ احداث چند طرح عمرانی از جمله احداث کتابخانه عمومی و پارک تفریحی شهرک شهید باهنر زرند به زمین زده شد.
تیتر: قوکاسیان كتاب «سینمای اتريش» را به نگارش درآورد.
لید: زاوان قوکاسیان نویسنده و منتقد سینما كتاب «سینمای اتريش» را به نگارش درآورد.
***